新沂城市论坛

标题: 《乱世佳人》中字幕翻译的美学重构 [打印本页]

作者: zzqklm    时间: 2014-11-3 15:41
标题: 《乱世佳人》中字幕翻译的美学重构 《乱世佳人》于20世纪1939年上映,并在当年第十二届奥斯卡金像奖评选中荣获八项大奖。该影片自上映以来,好评如潮,在电影理
《乱世佳人》中字幕翻译的美学重构
《乱世佳人》于20世纪1939年上映,并在当年第十二届奥斯卡金像奖评选中荣获八项大奖。该影片自上映以来,好评如潮,在电影理论界掀起了不小的风波。不同的学者从不同的角度认识、理解和领悟《乱世佳人》成功的秘诀。作为当年囊括奥斯卡八项大奖并长久不衰的经典作品,被翻译成多国文字,在世界范围内进行放映。该影片的女主人公郝思嘉也凭借在剧中的完美发挥和精湛演技,获得了当年的奥斯卡女主角的称谓。
目前而言,针对外国电影的中文翻译,相关的理论架构已经初步形成,一般而言,相关的功能理论主要包括电影翻译的关联理论、电影翻译的顺应理论、电影翻译功能翻译理论,无论哪一种翻译理论和思维模式,归根结底在于对电影主题的艺术化再现,对剧中美学的跨文化重构,显然,外国影片的中文字幕相当重要,也是推广电影文化、加速电影知识跨文化交流和沟通的关键举措和有效途径。 ........

本文来源:中州期刊联盟
中州期刊联盟,您身边的论文发表专家!



作者: zzqklm    时间: 2014-11-8 11:25
标题: {:7_592:}论文发表 ,论文代发,毕业论文代写,论文格式,发表文章,期刊投稿 详情咨询:张编辑 电话:0373-5899011 在线QQ:28512
{:7_592:}论文发表 ,论文代发,毕业论文代写,论文格式,发表文章,期刊投稿
详情咨询:张编辑
电话:0373-5899011
在线QQ:2851259254
中州期刊联盟论文发表不怕比,一比好惊喜!





欢迎光临 新沂城市论坛 (http://bbs.0516k.com/) Powered by Discuz! X3.2